- reprendre
- I v t1 avoir de nouveau 再(ふたた)び取(と)る、取り返(かえ)す、回復(かいふく)する [futatabi toru, torikaesu, kaifuku suru]◊
reprendre ses affaires — 身(み)の回(まわ)りの品(しな)を取り返す [mi no mawari no shina o torikaesu]
◊reprendre des forces — 体力(たいりょく)を回復する [tairyoku o kaifuku suru]
♦ reprendre de qqch お代(か)わりする [o-kawari suru]◊J'ai repris du gâteau. — 私(わたし)はケーキをお代わりした。 [Watashi wa keeki o o-kawari shita.]
2 faire de nouveau 再開(さいかい)する [saikai suru]◊reprendre son travail — 仕事(しごと)を再開する [shigoto o saikai suru]
3 corriger とがめる、戒(いまし)める [togameru, imashimeru]◊reprendre un élève — 生徒(せいと)をとがめる [seeto o togameru]
4 modifier 丈(たけ)を詰(つ)める、寸法(すんぽう)を直(なお)す [take o tsumeru, sunpoo o naosu]◊reprendre un vêtement — 服(ふく)の丈を詰める [fuku no take o tsumeru]
II v i1 再(ふたた)び始(はじ)まる [futatabi hajimaru]◊La réunion reprend à 14h. — 集会(しゅうかい)は14時(じ)に再開(さいかい)します。 [Shuukai wa juuyo-ji ni saikai shimasu.]
2 être de nouveau bon 勢(いきお)いを盛(も)り返(かえ)す [ikioi o morikaesu]◊Les affaires reprennent. — 商売(しょうばい)が盛況(せいきょう)を取(と)り戻(もど)している。 [Shoobai ga seekyoo o torimodoshiteiru.]
3 parler 再(ふたた)び話(はな)し始める [futatabi hanashi hajimeru]◊Je reprends, où en étais-je ? — 続(つづ)きから始めます。どこまで話しましたか? [Tsuzuki kara hajimemasu. Doko made hanashi mashitaka ?]
————————se reprendrev pr1 se calmer 自分(じぶん)を取(と)り戻(もど)す、気(き)を取り直(なお)す [jibun o torimodosu, ki o torinaosu]◊Reprends-toi ! — しっかりしろ! [Shikkarishiro !]
2 se corriger 言(い)い直す [iinaosu]◊Elle s'est reprise à temps. — 彼女(かのじょ)はタイミングよく言い直した。 [Kanojo wa taimingu yoku iinaoshita.]
3 s'y reprendre à deux fois pour faire qqch ~を二度(にど)〔何度(なんど)も〕やり直す [\reprendreo nido (nando mo) yarinaosu]◊Je m'y suis repris à deux fois pour l'ouvrir. — 私(わたし)はそれを開(あ)けようと何度もやり直した。 [Watashi wa sore o akeyoo to nando mo yarinaoshita.]
Dictionnaire Français-Japonais. 2015.